新年好!あけましておめでとうございます。 [日々の生活。]
あけましておめでとうございます。
今年も年賀状元旦制作になってしまった・・・。
たしか去年の今頃もブログに元旦に間に合うようにと書いたような気がするが(汗)。
・・・
▽年賀状制作中
年の初めからこんなことでは先が思いやられる気がするけど一年の計は元旦にありというので今年も一応・・・
我今年无论如何要获得中国语二级的考试合格!。
(間違っていたら遠慮なく突っ込んでいただけると幸いです。)
あけましておめでとうございます。
今年も年賀状元旦制作になってしまった・・・。
たしか去年の今頃もブログに元旦に間に合うようにと書いたような気がするが(汗)。
・・・
▽年賀状制作中
年の初めからこんなことでは先が思いやられる気がするけど一年の計は元旦にありというので今年も一応・・・
我今年无论如何要获得中国语二级的考试合格!。
(間違っていたら遠慮なく突っ込んでいただけると幸いです。)
この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。
你好,我去年三月份拿到了中国语检定二级。
你也继续努力一定会成功的!
如果我是你的话,我就想这样写。
我今年无论如何要通过中国语检定二级的考试。
“合格”是动词,而且适合规定的意思,所以我觉得
在这里不合适。
想表示日语“合格”的意思的话,“及格”更好。
但是“及格”也是动词,你这样的写法,我不能了解。
我觉得“通过考试”最合适。
我没有自信,只说自己的想法而已,不好意思!
一起加油学习中文吧!
拜拜
by Green (2008-01-13 00:58)